| Реклама |
|
 |
|
|
Главная ·
[
Новые сообщения
·
Участники ·
Правила форума
·
Поиск ·
RSS ] |
| Рапчур или Акваград | |
| |
| RedRat | Дата: Понедельник, 10.09.2007, 10:57 | Сообщение # 16 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Статус: Offline
| Quote (joker) Аваград или Рапчур создал советский ученый! Может 1С подумали что так будет лучше? Кстати, да... Многие уже, наверно, забыли что Эндрю Райан - русский... Но "АкваГрад" как-то, действительно, не звучит, а вот "Рапчур" - другое дело... Вспомните начало, когда вы спускаетесь в батискафе, убирается экран, и голос Эндрю произносит название города, главное конечно не само название, а каким тоном он это говорит, прямо дух захватывает... А теперь вставьте вместо "Рапчур" - "Акваград", не тот эффект, правда ?!
Нужный человек, не в том месте, может перевернуть мир...
Сообщение отредактировал RedRat - Понедельник, 10.09.2007, 10:58 |
| |
| | |
| Deforge | Дата: Воскресенье, 16.09.2007, 21:44 | Сообщение # 17 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
| RedRat, Вообще-то,само слово rapture,переводится,как экстаз,так что возможно,что в локализации так и будет,хотя это будет звучать ещё хуже чем Акваград.
Would you kindly... Eсли какая-нибудь неприятность может случится,она случается(Закон Мерфи). If crysis on min is like FarCry on max I'm happy to run Crysis on min
|
| |
| | |
| joker | Дата: Воскресенье, 16.09.2007, 22:50 | Сообщение # 18 |
ПОКЛОННИК BIOSHOCK
Группа: Синклер
Сообщений: 158
Статус: Offline
| Друзья город будет называться - ВОСТОРГ!!!
Bioshock - forever
|
| |
| | |
| RedRat | Дата: Среда, 19.09.2007, 09:46 | Сообщение # 19 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Статус: Offline
| Ну уж нет, лучше тогда "АкваГрад", а не "Восторг"... Совсем ничего общего с игрой...
Нужный человек, не в том месте, может перевернуть мир...
|
| |
| | |
| joker | Дата: Среда, 19.09.2007, 12:49 | Сообщение # 20 |
ПОКЛОННИК BIOSHOCK
Группа: Синклер
Сообщений: 158
Статус: Offline
| Quote (RedRat) Ну уж нет, лучше тогда "АкваГрад", а не "Восторг"... Совсем ничего общего с игрой... Посмотри сайт 1с!!! Там написано ВОСТОРГ!!!!
Bioshock - forever
|
| |
| | |
| Nigilist | Дата: Воскресенье, 23.09.2007, 20:42 | Сообщение # 21 |
|
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Я вот считаю , что названия нужно оставлять оригинальные, а то например "бродил как-то по улицам Акваграда Эндрю Райан". Ну не звучит как-то хоть Восторг хоть Акваград.
|
| |
| | |
| S1№D | Дата: Понедельник, 24.09.2007, 12:59 | Сообщение # 22 |
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 301
Статус: Offline
| Quote (joker) Посмотри сайт 1с!!! Там написано ВОСТОРГ!!!! Че за нах?! Они че вообще с кактушек съехали?! Какой еще в *опу восторг??? Это ж бред полный.
|
| |
| | |
| Max_kwax | Дата: Понедельник, 24.09.2007, 18:26 | Сообщение # 23 |
Little Sisters FAN
Группа: Пользователи
Сообщений: 329
Статус: Offline
| LOL!!! ВООСТОРГ РЖУ НИ МАГУ!!!
маленькая сестрёнка :)
|
| |
| | |
| AndyBoy | Дата: Понедельник, 24.09.2007, 20:32 | Сообщение # 24 |
|
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Статус: Offline
| В идеале нафиг вообще лохализации эти. Или так - для маргиналов ( ), которым сотню-другую аглицких слов выучить - муки ада, пусть спохабят как им угодно - хоть Рапчур, хоть Акваград, хоть ваще Мухосранск - все равно криво будет. А остальным гражданам - нехай-бы нормальную английскую версию. Слушать, как очередная клуха (жена локализатора, соседка по общаге и т.д.) тужится, пытаясь изобразить какие-то там переживания (это я об озвучке) - выше моих сил. Переводы имен собственных, неологизмов и т.д. - вообще отдельная (грустная) песня. Такие переводчики, которые переводили еще в советские времена "Алису в Стране Чудес", Хайнлана и Брэдбери, уж все давно на Запад поуезжали. А ЭТИМ перевести хотя-бы "нормально" такую глыбу, как Биошок - кишка не то, что тонка, а ваще рваная... :)Поэтому пока - пиратка. Играю, и нет предела тому самому "ВОСТОРГУ". Выйдет английская официалка - куплю, даже если игра будет к тому времени пройдена - шедевры нынче не то, что редки, а их вообще нету.
|
| |
| |
|